ภาษาญี่ปุ่น
おはようございます | ohayougozaimasu | อรุณสวัสดิ์! |
こんにちは | konnichiwa | สวัสดีตอนบ่าย! |
久しぶり | hisashiburi | สักพักหนึ่งแล้ว |
じゃあまた | jaamata | แล้วเจอกัน! |
お元気で | o genki de | Take care. ดูแลตัวเองด้วย |
お名前は何ですか? | o namaewa nan desu ka | คุณชื่ออะไร? |
…です | …desu | ฉันชื่อ… |
好きです | suki desu | ฉันชอบอันนี้ |
いいですよ | ii desuyo | อันนี้ดี |
ダメです | dame desu | อันนี้ไม่ดี |
日本語で話しましょう | nihongo de hanashimashou | มาพูดเป็นภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ |
もう一度言ってください | mouichidou itte kudasai | พูดอีกครั้งได้ไหม |
おはようございます (Ohayougozaimasu) – อรุณสวัสดิ์
ต่อมาจะเป็นการทักทายที่เกี่ยวข้องกับเวลาภาษาญี่ปุ่น ถ้าคุณอยากใช้คำศัพท์ที่ฟังดูสบายๆ ไม่เป็นทางการ คุณเพียงแค่พูดว่า おはよう [ohayou] ก็ได้แล้ว! ในที่ทำงาน ปกติคุณจะได้ยินคำว่า おはよう หรือ おはようございます ซึ่งเพื่อนร่วมงานจะใช้ทักทายเมื่อเจอกันครั้งแรกของวันแม้ครั้งแรกที่เจอกันในวันนั้นจะเป็นเวลา 1 ทุ่มแล้วก็ตาม
じゃあまた (Jaa mata) – แล้วเจอกันนะ
ถ้าเราไม่ได้ถึงขั้นต้องโบกผ้าเช็ดหน้าจากลากันจริงๆขนาดนั้น เราสามารถใช้คำว่า じゃあまた (Jaa mata) ที่แปลว่า “แล้วเจอกันนะ” ไว้แทน さようなら [sayomara] ที่แปลว่า “ลาก่อน” จะเหมาะสมกว่า แต่หากอยากให้สุภาพมากขึ้นก็ใช้คำว่า ではまた [dewamata] ส่วนคำว่า じゃあね [Jaa ne] – “แล้วเจอกัน” และ じゃあまた明日ね [jaamataashita ne] – “เจอกันพรุ่งนี้” ก็เป็นอีกสองคำสั้นๆเป็นกันเองที่คนเป็นเพื่อนมักใช้กัน แล้วถ้าเราอยู่ในโอซาก้า ก็ลองใช้คำว่า ほなね [hona ne] ตามสำเนียงแบบโอซาก้าดูสิ!
お元気で (o genki de) – ดูแลตัวเองด้วยนะ
หากวลี “แล้วเจอกันนะ” ฟังดูไม่เป็นทางการมากไปสักหน่อยสำหรับคุณ คุณสามารถใช้ お元気で [o genki de] แทนได้ วลีนี้แปลตรงตัวว่า “ให้มีสุขภาพแข็งแรงนะ” นอกจากนั้นสามารถใช้อวยพรว่าโชคดีนะภาษาญี่ปุ่นได้อีกด้วย
お名前は何ですか?(o nama-e wa nan desu ka?) – คุณชื่ออะไร?
お名前は何ですか?เป็นการถามชื่อคนอื่นอย่างสุภาพ เหมือนประโยคภาษาอังกฤษ “What’s your name?” นั่นเอง แต่หากว่ามันยาวเกินไปสำหรับคุณ คุณก็สามารถใช้ お名前は [o namaewa]?แทนได้ การใช้คำที่มีความหมายคลุมเครือบางครั้งสามารถทำให้ประโยคฟังดูสุภาพมากขึ้นได้ ตัวอย่างเช่น เปรียบเทียบระหว่างประโยค “คุณเป็นใคร” และ “ชื่อของคุณคือ..” หรือประโยค “คุณมาจากไหน” และ “คุณอาศัยอยู่แถวไหน” เป็นต้น
…です – ฉันคือ…
เตรียมพร้อมกันหรือยัง! เรากำลังจะนำเสนอคุณถึงสิ่งที่ขาดไม่ได้ในคำและวลีในภาษาญี่ปุ่น ซึ่งก็คือ です นั่นเอง คุณสามารถใช้ です บรรยายสิ่งที่คุณคิดโดยไม่ต้องเสียเวลาเรียนไวยากรณ์เป็นชั่วโมงๆเลยด้วยซ้ำ คำว่า です เป็นคำกริยา แปลว่า “เป็น/คือ” เราจะใช้ です โดยไม่เปลี่ยนรูปไม่ว่าประธานของประโยคจะเป็นเอกพจน์หรือพหูพจน์บุรุษใดก็ตาม หากคุณชื่อทอม คุณก็เพียงแค่กล่าวชื่อของคุณและตามด้วย です เช่น トムです [tomu desu] แปลว่า “ฉันชื่อทอม”
อยากลองเรียนข้ามไปอีกขั้นไหมล่ะ? ลองใส่です ตามหลังคำคุณศัพท์ภาษาญี่ปุ่นเพื่ออธิบายความรู้สึกของคุณดูสิ เช่น 暑いです[atsui desu] แปลว่า “ฉันรู้สึกร้อน” คุณสามารถละประธานในประโยคได้หากตัวประธานถูกบอกเป็นนัยไว้แล้วในบริบท ตัวอย่างเช่น สถานการณ์เพื่อนของคุณมาสาย คุณสามารถพูดได้ว่า 遅いです [osoi desu] แปลว่า “เธอมาสาย!” หรือหากคุณเจอสิ่งของ(หรือคน)ที่คุณชอบ ก็สามารถใช้ きれいです [kirei desu] แปลว่า “น่ารัก/สวยจัง” ได้
ย้ำอีกครั้ง หากมีคนถามชื่อคุณล่ะก็ คุณสามารถตอบโดยใช้รูปแบบนี้ได้เลย (ชื่อของคุณ) + です.
เป็นไงล่ะ! ง่ายจะตายไป
好きです (すきです) [Suki desu] – ฉันชอบมัน
จะทำอย่างไรดีล่ะ? หากคุณอยากบอกเพื่อนชาวญี่ปุ่นของคุณว่าคุณชอบอาหารเช้าแบบพื้นเมืองของญี่ปุ่นมาก หรือบอกว่าคุณน่ะหลงใหลในศิลปะการแสดงคาบูกิสุดๆ! การบอกว่าชอบนั้นคุณสามารถใช้วลี 好きです [suki desu] ซึ่งแปลว่า “ฉันชอบมัน” ถ้าอยากเจาะจงถึงสิ่งที่ชอบ ก็เพียงพูดสิ่งที่ชอบแล้วตามด้วย が好きです [ga suki desu] เช่น ชอบกินขนม ก็พูดว่า お菓子が好きです [okashi ga suki desu] – “ฉันชอบขนม”
ในบางสถานการณ์คุณอาจได้ลิ้มรสถั่วเน่าหรืออาหารจานแปลก แต่มันกลับไม่ถูกปากเอาซะเลย คุณสามารถพูด 好きではありません [suki dewaarimasen] เพื่อบอกว่า “ฉันไม่ชอบมัน” เพียงแต่อย่าไปพูดใส่หน้าแม่ครัวคนทำอาหารเสียล่ะ
いいですよ [ii desuyo] – มันดี
いいですよ [ii desuyo] สามารถใช้ได้ในหลากหลายสถานการณ์ เปรียบเทียบได้กับการพูดอย่างสุภาพว่า “ทุกอย่างเรียบร้อยดี” คุณจะได้ยิน いいよ [ii yo] โดยเฉพาะจากคนพูดที่เป็นผู้หญิง วลีนี้ให้ความรู้สึกเหมือนกับการบอกว่า ก็ดี, เอาเลย, ไม่ต้องกังวลกับมันหรอก หรือไม่มีปัญหา
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น